甘州子

红炉深夜醉调笙,敲拍处,玉纤轻。小屏古画岸低平,烟月满闲庭。 山枕上,灯背脸波横。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 红炉:指温暖的火炉。
  • 玉纤:形容女子的手指纤细如玉。
  • 古画:指屏风上的古代绘画。
  • 山枕:高高的枕头。
  • 灯背:灯光背后,指灯光昏暗。
  • 脸波:形容女子脸上的泪痕,如同水波。

翻译

在温暖的火炉旁深夜醉意中调弄笙乐,敲打节拍的地方,女子纤细如玉的手指轻轻触碰。小屏风上的古画描绘着低平的岸边,烟雾和月光充满了宁静的庭院。 在山一般高的枕头上,灯光昏暗,女子脸上的泪痕如同水波横流。

赏析

这首作品描绘了一个静谧而充满情感的夜晚场景。通过“红炉”、“玉纤”、“古画”等细腻的意象,营造出一种古典而温馨的氛围。诗中的“烟月满闲庭”一句,以景寓情,表达了深沉的思念与哀愁。结尾的“灯背脸波横”更是以简练的笔触,勾勒出女子内心的波澜,使整首诗的情感层次更加丰富,意境深远。

顾夐

五代时人。仕前蜀。王建通正元年,为小臣给事内庭,有大秃鹫飞于摩诃池上,夐为诗咏之,遭人谗毁,几遭不测。久之,擢茂州刺史。累官至太尉。工词,多写艳情,《花间集》录其作。 ► 56篇诗文