想得

· 韩偓
两重门里玉堂前,寒食花枝月午天。 想得那人垂手立,娇羞不肯上鞦韆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉堂:玉饰的殿堂,亦为宫殿的美称。
  • 寒食:节日名,在清明前一二日。
  • 月午天:月圆当空的时候。
  • 鞦韆(qiū qiān):游戏用具,将长绳系在架子上,下挂蹬板,人随蹬板来回摆动。

翻译

在两道门内那宫殿之前,正是寒食节花枝在月圆当空的天。想象着那个人垂着手站立,带着娇羞不愿意上那秋千。

赏析

这首诗描绘了一幅极具意境的画面,明月当空的夜晚,在玉堂之前,花枝摇曳,诗人想象着心中思念之人垂手而立、娇羞可人的模样,尤其是不愿上秋千的姿态,把那种含蓄的美和羞涩之情表现得十分生动传神。整首诗语言质朴清新,通过简洁的文字营造出一种温婉、朦胧的美感,充满了浪漫的情思和细腻的情感。

韩偓

韩偓

韩偓,晚唐五代诗人,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。 ► 341篇诗文