送郭秀才

· 顾况
故人曾任丹徒令,买得青山拟独耕。 不作草堂招远客,却将垂柳借啼莺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丹徒:地名,今江苏省镇江市丹徒区。
  • 草堂:指简陋的居所,常用来指隐居或读书的地方。
  • 垂柳:柳树的一种,因其枝条下垂而得名。
  • 啼莺:指啼叫的黄莺,常用来形容春天的景象。

翻译

我的老朋友曾经担任过丹徒的县令, 他买下了一片青山,打算独自耕种。 他没有建造草堂来邀请远方的客人, 而是将垂柳借给了啼叫的黄莺。

赏析

这首作品通过简洁的语言,描绘了一位前县令的隐居生活。诗中,“买得青山拟独耕”展现了主人公对田园生活的向往和追求,而“不作草堂招远客,却将垂柳借啼莺”则巧妙地表达了主人公淡泊名利,宁愿与自然和谐共处的情怀。整首诗意境清新,情感真挚,体现了诗人对隐逸生活的赞美和对自然的热爱。

顾况

顾况

顾况,生卒年不详,字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。 ► 244篇诗文

顾况的其他作品