(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大乐:盛大的音乐。
- 稀音:稀有的音乐,指音乐的高雅和难得。
- 至诚:极其真诚。
- 简礼:简化的礼仪。
- 文物:指礼乐制度和文化。
- 棣棣:形容文雅、美好。
- 声名:名声。
- 济济:形容众多、盛大。
- 六变:指音乐的六种变化,这里可能指音乐的多样性和变化。
- 有成:成功。
- 三登:三次登台,可能指重要的仪式或表演。
- 无体:没有固定的形式,指灵活多变。
- 丰絜:丰盛而洁净。
- 恩覃:恩泽广泛。
- 恺悌:和乐平易。
翻译
盛大的音乐难得一闻,至诚之心简化了繁琐的礼仪。 礼乐制度文雅美好,名声显赫,人才济济。 音乐经过六次变化而成功,三次登台表演形式多变。 丰盛洁净的祭品,恩泽广泛,和乐平易。
赏析
这首作品赞美了盛大的音乐和简化的礼仪,强调了至诚之心的重要性。诗中通过“文物棣棣”和“声名济济”描绘了礼乐制度的美好和名声的显赫,展现了文化的繁荣。同时,“六变有成”和“三登无体”体现了音乐的多样性和灵活性,而“丰絜”和“恩覃恺悌”则表达了祭品的丰盛洁净和恩泽的广泛,营造了一种和乐平易的氛围。整首诗语言简练,意境深远,表达了对礼乐文化的崇高敬意。