哭绚法师

· 顾况
楚客停桡欲问谁,白沙江草曲尘丝。 生公手种殿前树,唯有花开鶗鴂悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 楚客:指来自楚地的旅人。
  • 桡(ráo):船桨。
  • 曲尘丝:指颜色如淡黄色尘土的细丝,这里形容草的颜色。
  • 生公:指晋代高僧慧远,他在庐山建东林寺,被尊称为“生公”。
  • 鶗鴂(tí jué):即杜鹃鸟,其鸣声悲切。

翻译

楚地的旅人停下船桨,想要询问谁, 只见白沙江边,青草如淡黄尘土般的细丝。 生公亲手种下的殿前树, 如今只有花开时,杜鹃鸟的悲鸣相伴。

赏析

这首作品通过描绘楚客停舟询问的场景,以及白沙江草和生公手种的树,营造了一种凄凉悲怆的氛围。诗中“曲尘丝”形容草色,形象生动,而“鶗鴂悲”则借杜鹃鸟的悲鸣,表达了诗人对过往人事的哀思。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对逝去时光的无限怀念与感慨。

顾况

顾况

顾况,生卒年不详,字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。 ► 244篇诗文