别江南

· 顾况
江城吹晓角,愁杀远行人。 汉将犹防虏,吴官欲向秦。 布帆轻白浪,锦带入红尘。 将底求名宦,平生但任真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 江城:江边的城市。
  • 吹晓角:早晨吹响的号角声。
  • 愁杀:极度忧愁。
  • 汉将:汉朝的将领,此处泛指中国将领。
  • 防虏:防御外敌。
  • 吴官:吴地的官员。
  • 向秦:指向秦地,即向西行进。
  • 布帆:帆船。
  • 轻白浪:轻松地穿过白色的波浪。
  • 锦带:华美的带子,比喻旅途的华丽。
  • 红尘:尘世,指繁华的世界。
  • 将底:究竟。
  • 求名宦:追求名声和官职。
  • 任真:随性自然,不造作。

翻译

江边的城市在清晨吹响号角,那声音让远行的人感到极度忧愁。 中国的将领们还在防御外敌,吴地的官员们却要向西前往秦地。 帆船轻松地穿过白色的波浪,华美的带子引领我进入繁华的世界。 我究竟在追求什么样的名声和官职呢?一生只愿随性自然,不做作。

赏析

这首诗描绘了诗人在江城听到晓角声时的深情和对远行的忧愁。诗中,“汉将犹防虏,吴官欲向秦”反映了当时社会的动荡和官员的迁徙。后两句“布帆轻白浪,锦带入红尘”则通过生动的意象展现了旅途的艰辛与华丽。最后,诗人表达了自己对名利的淡泊和对自然生活的向往,体现了其超脱世俗、追求真实自我的生活态度。

顾况

顾况

顾况,生卒年不详,字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。 ► 244篇诗文