(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风流:这里指文采飞扬,才华横溢。
- 杜陵:指杜甫,因其曾居杜陵,故称。
- 郎:古代官职名,这里指官员。
- 孺子:年轻人,后生。
- 名下士:有名望的士人。
- 乐人:音乐家或歌手。
- 卷中诗:指诗集中的诗歌。
- 吏部:古代六部之一,主管官员的选拔和考核。
- 尚书:古代官职名,相当于部长级别。
- 要路:重要的道路,比喻重要的职位或地位。
- 眼青:看重,赏识。
- 穷巷:偏僻的小巷,比喻低下的地位或环境。
- 低眉:低头,表示谦卑或沮丧。
翻译
你的才华依旧不减当年杜甫的风采,五十岁成为官员也不算晚。年轻人也知道你是有名望的士人,音乐家们争相演唱你诗集中的作品。你身为吏部官员,常常醉酒,但心中始终记得尚书的期望。在重要的职位上,你得到了知己的赏识,不应该在偏僻的小巷里久久低头。
赏析
这首诗是韩翃送别友人时的作品,表达了对友人才华和成就的赞赏。诗中,“风流不减杜陵时”一句,既是对友人才华的肯定,也暗含了对杜甫的致敬。后文通过对友人官职、名声以及与尚书的期望的描述,展现了友人的地位和影响力。最后两句则鼓励友人不应因身处低微而气馁,而应抬头挺胸,因为知己的赏识和支持就在身边。整首诗语言简练,意境深远,充满了对友人的鼓励和祝福。