(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 光禄:官名,光禄大夫的简称。
- 姚卿:人名,即姚崇,唐代著名政治家。
- 汉室:指汉朝,这里借指唐朝。
- 英台:指才智出众的人,这里指姚崇。
- 荀家:指荀彧家族,东汉末年著名政治家荀彧的家族,这里借指姚崇家族。
- 宠俊才:宠爱有才能的人。
- 九卿:古代中央政府的九个高级官员,这里指姚崇的官职。
- 朝已入:已经入朝为官。
- 三子:指姚崇的三个儿子。
- 暮同来:晚上一同来到。
- 不授纶为草:不以纶(官帽上的带子)为草,意指不轻视官职。
- 还司鼎用梅:还负责重要的职务,如同鼎中的梅花,意指担任重要职务。
- 两京:指长安和洛阳,唐代的东西两都。
- 王者宅:指皇帝的居所。
- 驷马:四匹马拉的车,古代高官的象征。
- 日应回:应该很快就会回来。
翻译
在唐朝,有一位英才姚崇,他的家族宠爱着这位俊杰。 他作为九卿之一,已经入朝为官,而他的三个儿子也在晚上一同来到。 他不轻视官职,如同不以纶为草,同时他还负责着重要的职务,如同鼎中的梅花。 长安和洛阳,都是帝王的居所,而他的驷马车应该很快就会回来。
赏析
这首诗是苏颋送别姚崇回都的作品,通过借用历史典故和比喻手法,赞美了姚崇的才能和地位。诗中“汉室有英台,荀家宠俊才”借古喻今,将姚崇比作汉代的英才,强调其家族的荣耀。后文通过描述姚崇及其儿子的官职和职责,展现了其在朝中的重要地位。最后以“两京王者宅,驷马日应回”作结,既表达了对姚崇归来的期待,也暗示了其政治生涯的辉煌。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了苏颋对姚崇的敬重和赞美。