(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迢迢(tiáo tiáo):形容时间漫长或距离遥远。
- 镫火:指灯火。
- 残编:指未完成的书籍或文献。
- 关情:关心,牵挂。
- 乡国:家乡,故国。
- 屈指:用手指计算,形容时间短暂。
- 光阴:时间。
- 缥缈(piāo miǎo):形容模糊不清,难以捉摸。
- 帝都:指京城,首都。
- 红日下:比喻帝都的繁华景象。
- 依稀:模糊不清的样子。
- 亲舍:指亲人的居所。
- 白云边:比喻遥远的地方。
- 永怀:永远怀念。
- 忠孝:忠于国家和孝顺父母。
- 太玄:深奥的哲理或境界。
翻译
寒夜漫长,令人难以入眠,我只好起身在灯火下整理未完的书籍。 心中牵挂着遥远的家乡,屈指一算,已经过去了四十年。 帝都的繁华景象如红日般缥缈,而亲人的居所则如白云边般依稀。 我永远怀念着忠孝之道,但深感自己难以完全做到,只能默默地坚守着深奥的哲理。
赏析
这首作品表达了作者在寒夜中因思念家乡和亲人而难以入眠的情感。诗中通过“迢迢”、“镫火”、“残编”等词语描绘了寒夜的漫长和孤寂,而“关情乡国”、“屈指光阴”则抒发了对家乡和时光流逝的深深牵挂。后两句以“红日下”和“白云边”的对比,形象地展现了帝都的繁华与亲舍的遥远,进一步强化了作者的思乡之情。最后,作者表达了对忠孝之道的执着追求,以及对自己未能完全做到的无奈和坚守。整首诗情感真挚,意境深远,展现了作者对家乡和亲人的深厚情感以及对忠孝之道的坚定信念。