来龟轩歌为顾仲瑛赋
昔日辟地商溪头,长涂风雪同放舟。登楼见月思乡泪,坐石观云忆弟愁。
落花芳草青春暮,归时喜蹋来时路。入门梧竹两青青,园池树石还如故。
中庭有物状若能,赑屃踞石{丹龜}生苔。相惊左顾一笑粲,乃是河伯使者清江来。
重门扃鐍严且密,曳尾泥涂何处入。固知异物神所登,却胜余且网中得。
吾闻灵龟寿绵绵,支床一息三千年。从游凤麟郊薮外,会合龙虎风云前。
举目烽烟遍区宇,巷陌铜驼委榛莽。玉山佳处屋鳞鳞,莺花春满辛夷坞。
道人当轩写来龟,邀我为作来龟诗。蹇予材薄不能赋,愿尔子孙金印悬累累。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 辟地:离开原来的地方。
- 商溪:地名,具体位置不详。
- 长涂:长途。
- 坐石:坐在石头上。
- 蹋:同“踏”,踩。
- 赑屃(bì xì):古代传说中的一种神龟,常用来形容龟的形状或力量。
- 踞石:蹲在石头上。
- 丹龜:红色的龟。
- 河伯使者:传说中河神的使者。
- 扃鐍(jiōng jué):锁闭。
- 曳尾泥涂:比喻在困境中挣扎。
- 异物:指不寻常的物品,这里指龟。
- 神所登:被神所选中。
- 支床:支撑床铺。
- 凤麟郊薮:指神话中的仙境。
- 巷陌铜驼:指古代街巷中的铜制骆驼,象征繁华。
- 委榛莽:被杂草覆盖,形容荒凉。
- 玉山佳处:美好的地方。
- 屋鳞鳞:形容房屋众多,排列整齐。
- 莺花春满:春天花开,莺歌燕舞。
- 辛夷坞:地名,具体位置不详。
- 道人:指道士。
- 蹇予:谦辞,表示自己能力不足。
- 金印悬累累:形容官职显赫,金印多。
翻译
昔日我离开原来的地方,来到商溪的尽头,长途旅行中风雪交加,我们同乘一舟。登上高楼,望着明月,不禁流下思乡的泪水;坐在石头上,观赏云彩,心中充满了对弟弟的思念。
落花与芳草标志着春天的尾声,归家时高兴地踏着来时的路。一进门,便看到梧桐和竹子依旧青翠,园中的树木和石头依然如故。
庭院中有一个形状奇特的生物,它蹲在石头上,背上长满了苔藓,看起来像是一只红色的龟。大家惊讶地左顾右盼,然后相视一笑,原来这是一只来自清江的河伯使者。
重重的门锁严密地关闭着,这只龟是如何在泥泞中挣扎着进入的呢?我们知道它不是寻常之物,而是被神所选中的生灵,比那些被网捕的龟更为珍贵。
我听说灵龟寿命绵长,即使只是支撑床铺,也能活上三千年。它游走在凤麟的仙境之外,会合龙虎的风云之前。
放眼望去,烽烟四起,区宇遍地,街巷中的铜驼已被杂草覆盖,显得荒凉。而在玉山的美好之地,房屋鳞次栉比,春天花开,莺歌燕舞,充满了生机。
道士在轩窗前画了一只来龟,邀请我为此作诗。我自谦才疏学浅,不能赋诗,但愿你的子孙能够官运亨通,金印累累。
赏析
这首作品通过描绘旅途中的风景和归家的情景,表达了作者对家乡和亲人的深切思念。诗中通过对龟的描写,寓意长寿和吉祥,同时也反映了作者对自然界奇异现象的好奇和敬畏。结尾处,作者以谦逊的态度表达了对友人子孙的美好祝愿,展现了文人之间的雅致和情谊。