送郯九成汎海北上兼东秦希鲁
万斛龙骧舟,输粟转辽海。若不浮日华,五色散霞彩。
沧波奫渟如镜明,张帆打鼓春潮平。南风十日踰万里,高卧读书船自行。
掾郎兹游冠平生,飘飘逸气凌蓬瀛。之罘缥缈海津近,北瞻龙虎环神京。
张家庄头酒初熟,长城城下垂杨绿。当垆燕姬二八馀,手戛银筝唱新曲。
旧游十载一茫然,落日相思梦寐牵。寄谢桥门秦贡士,何时风雨对床眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斛 (hú):古代容量单位,一斛等于十斗。
- 龙骧 (lóng xiāng):古代指战船。
- 输粟 (shū sù):运送粮食。
- 辽海 (liáo hǎi):指辽东半岛周围的海域。
- 奫渟 (yūn tíng):形容水波平静。
- 掾郎 (yuàn láng):古代官名,此处指郯九成。
- 之罘 (zhī fú):古代地名,今山东烟台附近。
- 神京 (shén jīng):指京城,即北京。
- 垆 (lú):古代酒店放置酒坛的土台。
- 戛 (jiá):敲击。
- 银筝 (yín zhēng):一种古代乐器。
- 贡士 (gòng shì):古代科举制度中,通过乡试的考生称为贡士。
翻译
乘坐万斛容量的龙骧战船,运送粮食穿越辽海。如果不浮现日光,五色霞彩就会散开。 沧海波涛平静如镜,张开帆布,敲打鼓声,春潮平稳。南风助力十日,航行万里,高卧船中,读书自得其乐。 掾郎此次旅行,一生中最为壮观,飘逸的气质超越蓬莱仙境。之罘山缥缈,海港近在咫尺,北望龙虎环绕的京城。 张家庄头的酒刚刚熟透,长城下,垂柳绿意盎然。酒店的燕姬,年方二八,手敲银筝,唱起新曲。 旧日游历的记忆已模糊十年,落日时分,梦中仍牵挂。寄语桥门的秦贡士,何时能再共度风雨,同床共枕。
赏析
这首诗描绘了郯九成乘船北上的壮丽景象,通过“万斛龙骧舟”、“五色散霞彩”等意象展现了旅途的宏伟与美丽。诗中“南风十日踰万里”一句,既表达了旅途的遥远,也体现了诗人对友人旅途顺利的祝愿。后半部分则转为对旧日友情的怀念,以及对未来相聚的期盼,情感真挚,意境深远。整首诗语言优美,情感丰富,展现了诗人对友人的深厚情谊和对旅途风光的赞美。