题道士凌虚楼

道人乐道厌喧啾,直倚层空架此楼。 万顷风云生榻底,一天星斗布檐头。 黄庭夜数犀珠读,玄圃时凭鹤背游。 安得我身无俗事,也来个里学清修。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 喧啾(xuān jiū):喧闹的声音。
  • 层空:高耸入云的空间。
  • 榻底:床下。
  • 檐头:屋檐的边缘。
  • 黄庭:道教经典《黄庭经》的简称,这里指修炼。
  • 犀珠:指珍贵的书籍或经文。
  • 玄圃:传说中的仙境。
  • 鹤背:仙鹤的背,比喻仙境或高远的地方。
  • 个里:这里,指道士的修行之地。
  • 清修:清净修行,指道士的修炼生活。

翻译

道士厌倦了尘世的喧闹,特意在高耸入云的地方建了这座楼。 楼中,万顷风云仿佛生于床下,满天星斗似乎布满屋檐。 夜晚,他数着珍贵的经文修炼,时而乘着仙鹤游历仙境。 我多么希望自己能摆脱俗世纷扰,也来这里学习清净的修行。

赏析

这首作品描绘了一位道士远离尘嚣,选择在高楼中修炼的情景。诗中通过“万顷风云”、“一天星斗”等意象,展现了道士修行环境的超凡脱俗。末句表达了诗人对这种清净生活的向往,体现了对尘世纷扰的厌倦和对精神追求的渴望。

夏原吉

明江西德兴人,迁湖广长沙府湘阴,字惟哲。洪武二十三年举人。入太学,擢户部主事。永乐初进尚书,主持浙西、苏、松治水事。布衣徒步,日夜经划。七年,兼摄行在礼部、兵部、都察院事。十九年,以谏帝北征沙漠,系狱。二十二年,成祖死,仁宗即位,获释。累进太子少保、兼少傅,尚书如故。宣宗即位后,以旧辅益亲重。汉王高煦反,原吉与杨荣劝帝亲征平叛。宣德五年,卒官。历事五朝,外掌度支,内预机务,为政能持大体。卒谥忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文