(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 临:模仿,临摹。
- 閒:同“闲”,空闲。
- 玩:欣赏,品味。
- 祇:只,仅仅。
- 毳辇:古代一种用毛毡覆盖的车子,多用于载人。
- 宵奔:夜间奔走。
翻译
临摹这幅画,笔法颇为精湛, 小窗前空闲时欣赏,足以愉悦心情。 只是可怜那遥远的边城, 夜深人静时,毛毡车也无法载人前行。
赏析
这首作品通过描述临摹《宣和雪天芦雁图》的情景,表达了作者对画作的欣赏之情,同时也抒发了对边城遥远、夜晚寂静的感慨。诗中“临”、“閒”、“玩”等字眼,展现了作者对艺术的追求和享受,而“祇怜万里边城远,毳辇宵奔载不行”则透露出对边疆的关切和对夜晚静谧的感受。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。