临别再呈伯孺兄

临别无言但损神,孤身游子白头亲。 乡书到处封题便,马上相逢好寄人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 损神:伤神,指精神上感到痛苦或不安。
  • 孤身游子:独自在外漂泊的人。
  • 白头亲:指年老的父母。
  • 乡书:家书,指从家乡寄来的信件。
  • 封题:封缄并题字,指写信封。
  • 马上相逢:在路上或旅途中偶遇。

翻译

临别时无言,只是让人感到伤神,一个孤身在外的游子,思念着家中白发苍苍的亲人。家乡的信件一到,便立刻封好题字,以便在旅途中偶遇人时,可以托付他们帮忙寄出。

赏析

这首作品表达了游子离乡背井的孤独与对家中亲人的深切思念。诗中“临别无言但损神”描绘了离别的沉重心情,而“孤身游子白头亲”则进一步以游子的孤独和亲人的年老来加深这种情感的表达。后两句则通过具体的动作“乡书到处封题便,马上相逢好寄人”来展现游子对家乡的牵挂和对亲人的思念,同时也反映了游子在外的无助与期盼。整首诗语言简练,情感真挚,表达了游子对家乡和亲人的无限眷恋。

陈荐夫

明福建闽县人,名藻,以字行,更字幼孺。陈价(介)夫弟。万历举人,能为六朝文,诗尤工丽,与兄齐名。有《水明楼集》。 ► 35篇诗文