锦堂春杏花

· 陈霆
风色晚来庭院,雨声晓上帘栊。无言有恨何人会,斜倚粉墙东。 仙苑盛夸年少,孤村遥指春红。京华旧梦江南路,回首夕阳中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 锦堂春:词牌名,又名“锦堂春慢”。
  • 陈霆:明代文人,生平不详。
  • 风色:风声,风的样子。
  • 晓上:清晨时分。
  • 帘栊:窗帘和窗牖,也泛指门窗的帘子。
  • 粉墙:涂刷成白色的墙。
  • 仙苑:仙境般美丽的花园。
  • 孤村:偏远的村庄。
  • 春红:春天的花朵,这里特指杏花。
  • 京华:京城,这里指繁华的都市。
  • 江南路:江南地区,泛指长江下游一带。
  • 回首:回头看。
  • 斜倚:斜靠着。
  • 遥指:远远地指着。

翻译

晚风在庭院中悄然吹过,清晨的雨声轻轻敲打着窗帘。默默无言中藏着深深的愁恨,无人能懂,只能斜靠在东边的粉墙旁。

在如仙境般的花园里,回忆起年轻时的盛况,而在遥远的村庄,远远地指着那春天的杏花。旧日在京城的梦,如今已成江南路上的回忆,只能在夕阳下回首,感慨万千。

赏析

这首作品以细腻的笔触描绘了春日庭院中的景色与情感。通过“风色”与“雨声”的对比,营造出一种时光流转、情感交织的氛围。词中“无言有恨”表达了深沉的内心情感,而“斜倚粉墙东”则形象地描绘了孤独无助的姿态。后半部分通过对“仙苑”与“孤村”的对比,以及“京华旧梦”与“江南路”的回忆,展现了时光的变迁与人生的感慨。整首词语言优美,意境深远,情感真挚,表达了作者对过往美好时光的怀念与对现实生活的感慨。

陈霆

明浙江德清人,字声伯。弘治十五年进士。授刑科给事中。正德初以忤刘瑾谪判六安,瑾诛复起,历山西提学佥事卒。博洽多闻,工诗、词、古文,留心风教。有《唐馀纪传》、《两山墨谈》、《山堂琐语》、《水南稿》、《渚山堂诗话》、《渚山堂词话》。 ► 221篇诗文