贺新郎 · 送陈学谕之袁州教任

· 陈霆
行色秋风里。望遥空、寒云一带,雁行南去。短短烟条溪上柳,欲挽仙舟无计。又总道、夕阳难驻。歌到阳关声渐咽,黯秋光、滴作青衿泪。离有顷,会无据。 九年芳润滋芹水。种门墙、两场桃李,十围丹桂。呜世却须移木铎,吾道又看西矣。谁便说、青霄垂翅。金马他年期待诏,计文园、未减凌云气。重把酒,为伸意。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行色:出发前后的神态、情景或气派。
  • 雁行:雁飞时排成的行列,也指排列有序的队伍。
  • 仙舟:对船的美称,这里指离别的船。
  • 阳关:古地名,在今甘肃敦煌西南,古时为出塞要道,也指离别的地方。
  • 青衿:古代学子的服装,也代指学子。
  • 芳润滋芹水:比喻在教育岗位上辛勤耕耘,培养学生。
  • 门墙:指师门。
  • 桃李:比喻培养的学生。
  • 丹桂:比喻优秀的学生。
  • 木铎:古代宣布政教法令时用的木舌铃,比喻教育工作。
  • 青霄垂翅:比喻高飞远举,这里指升迁。
  • 金马:指金马门,汉代宫门名,学士待诏之处。
  • 文园:指文学馆,这里指学问的园地。
  • 凌云气:比喻志向高远或才华出众。

翻译

在秋风中,你的行色匆匆。仰望遥远的天空,寒云连成一线,雁群向南飞去。溪边的柳枝短短的,烟雾缭绕,想要挽留你的仙舟却无计可施。人们总说夕阳难以长久停留。唱到阳关曲时,声音渐渐哽咽,秋光黯淡,仿佛青衿学子的泪水滴落。离别只是片刻,再会却无定数。

九年来,你在教育岗位上辛勤耕耘,滋养着学子们。你的门墙下,培养了两批桃李,十围丹桂般的优秀学生。为了更好地教化世人,你即将带着教育的使命前往他乡,我们的道学也将随之西传。谁说你不能高飞远举呢?他年你定会在金马门期待诏命,你的学问园地并未减少凌云的志气。再次举杯,为了表达我们的心意。

赏析

这首作品描绘了秋风中送别的场景,通过寒云、雁行、夕阳等意象,营造出一种凄凉而深情的氛围。诗中,“行色秋风里”一句,既点明了时节,又渲染了离别的气氛。后文通过对教育成果的赞美和对未来的期许,表达了对友人离别的不舍和对友人前程的美好祝愿。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对教育事业的热爱。

陈霆

明浙江德清人,字声伯。弘治十五年进士。授刑科给事中。正德初以忤刘瑾谪判六安,瑾诛复起,历山西提学佥事卒。博洽多闻,工诗、词、古文,留心风教。有《唐馀纪传》、《两山墨谈》、《山堂琐语》、《水南稿》、《渚山堂诗话》、《渚山堂词话》。 ► 221篇诗文