(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧寺:指冷清的寺庙。
- 钟声到枕边:形容钟声清晰,仿佛就在耳边。
- 客怀牢落:指旅人的心情孤独寂寞。
- 才疏:指才华不足。
- 自合:自然应该。
- 亲老:指父母年老。
- 故旧怜:指老朋友同情。
- 虫语草根:指秋虫在草根间的鸣叫。
- 秋欲暮:秋天即将结束。
- 风摇梧叶:风吹动梧桐树叶。
- 夜如年:形容夜晚漫长,感觉像过了一年。
- 揽衣起坐:整理衣服起身。
- 空庭月:空旷庭院中的月光。
- 百感:各种感受。
- 思惘然:心情迷茫,不知所措。
翻译
冷清寺庙的钟声传到枕边,旅人的心情孤独寂寞,无法入眠。才华不足自然应该被时代抛弃,父母年老,我唯有对老朋友的同情感到惭愧。秋虫在草根间鸣叫,秋天即将结束,风吹动梧桐树叶,夜晚感觉像过了一年。整理衣服起身,站在空旷的庭院中,月光下,各种感受涌上心头,心情迷茫,不知所措。
赏析
这首作品描绘了一个秋夜中孤独旅人的心境。通过“萧寺钟声”、“虫语草根”、“风摇梧叶”等意象,营造出一种凄凉、寂静的秋夜氛围。诗中“才疏自合当时弃,亲老惟惭故旧怜”表达了诗人对自己才华不足的自责和对父母年老的愧疚,情感真挚。最后“揽衣起坐空庭月,百感令人思惘然”则展现了诗人在月光下的迷茫和无助,整首诗情感深沉,意境深远。