贺新郎 · 记梦
兽鼎销沉缕。掩屏山、帘帏低下,昼长门闭。移尽花阴无人唤,春睡沉沉未起。渐梦入、花丛径里。满眼春娇惊旧约,转雕阑、曲槛深深处。相见也,笑偎倚。
贪欢一饷留情住。楚台高、雨云散后,峰峦开霁。素手纤纤寻棋局,共斗绿窗红子。又携向、西厢私语。别久愁多珠泪重,正耳边、聊诉相思意。惊散也,洒窗雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兽鼎:古代的一种香炉,形似兽。
- 销沉缕:指香炉中的香烟渐渐消散。
- 屏山:屏风。
- 帘帏:帘子和帷幕。
- 雕阑:雕刻精美的栏杆。
- 曲槛:曲折的栏杆。
- 一饷:片刻。
- 楚台:楚国的楼台,此处指高台。
- 雨云:比喻男女欢爱。
- 开霁:天气放晴。
- 棋局:棋盘。
- 绿窗:绿色的窗户,常用来形容女子的居所。
- 红子:红色的棋子。
- 西厢:古代指女子的居室。
- 珠泪:比喻眼泪像珍珠一样。
翻译
香炉中的香烟渐渐消散,我关上屏风,放下帘子和帷幕,白昼漫长,门扉紧闭。我悄悄移动到花荫深处,无人唤醒我沉睡的春梦。梦境中,我渐渐步入花丛小径。眼前满是娇艳的春花,惊觉旧时的约定,转身走进雕刻精美的栏杆和曲折的深处。在那里,我与你相见,你笑着依偎在我身旁。
我们贪恋这片刻的欢愉,情感停留。在高高的楚台上,雨云散去后,山峰显露出晴朗的景象。你纤细的手指寻找着棋盘,我们在绿窗下斗棋,红子在棋盘上跳跃。之后,我们又携手走向西厢,私语绵绵。分别已久,忧愁多了,你的眼泪如珍珠般沉重,正当我们耳边诉说着相思之情时,突然惊醒,窗外已是洒落的雨声。
赏析
这首作品描绘了一个春日午后的梦境,通过细腻的意象和流畅的语言,展现了梦中的欢愉与梦醒后的惆怅。诗中“兽鼎销沉缕”等句,以香炉的香烟消散象征时间的流逝,营造出一种静谧而略带忧郁的氛围。梦中的相见与欢笑,以及梦醒后的雨声,形成了鲜明的对比,表达了诗人对美好时光的留恋和对现实世界的无奈。整首诗情感细腻,意境深远,展现了明代词人陈霆独特的艺术风格。