谢马善卿送菜

· 孙作
尝欣食菜美,自谓肉不过。今晨齿颊间,屡咽安敢唾。 持粱啮肥鲜,野簌谁当课。使君可怜人,异味谙小大。 我本江南樵,酸寒羹不和。空肠转藜苋,粝粟连糠{禾会}。 雨韭春割苗,霜菘秋饤座。羊蹄酿旨蓄,蒲歜杂细剉。 芋魁掘地底,茭首洗泥科。木鱼三百头,竹笋一万个。 朝湘出山厨,夕煮吹烟锉。堆盘青黄具,入口生涩奈。 以兹媚盘餐,颇复如君作。采之谅有时,蒸或躬自佐。 白盐点葱橙,红椒罗臼磨。蔗饧质剂调,酽醯芳辛破。 香饭炊屡熟,宿酒酲方饿。鹅掌推不受,鳖裙空欲蜕。 馈案连十罂,饱食深自荷。霜根咀寒齑,三叹论奇货。 冰壶夺仙厨,适口腾轩簸。四海一东坡,拙谪常坎坷。 参军半亩菜,诗句剧嘲贺。我蠢不偿一,造物知何那。 抱瓮力不任,负锄筋苦堕。亦欲赋归田,自种百亩糯。 传君作菜法,华瓷旋封裹。食勤不愧天,日晏从高卧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 齿颊:指嘴巴。
  • (niè):咬。
  • :高粱。
  • :汤。
  • 藜苋:野菜。
  • 粝粟:粗粮。
  • 禾会(huì):稻谷。
  • (dìng):堆放食物。
  • 旨蓄:美味的食物。
  • 蒲歜(chù):蒲草。
  • 茭首:茭白。
  • 芋魁:芋头。
  • 木鱼:木制的鱼形器物。
  • 竹笋:竹子的嫩芽。
  • 朝湘:早晨的湘江。
  • 烟锉:炊烟。
  • 青黄具:青黄不接的食物。
  • 涩奈:涩味。
  • 媚盘餐:使餐桌变得诱人。
  • 蒸或:蒸煮。
  • 白盐:食盐。
  • 红椒:辣椒。
  • 蔗饧:糖浆。
  • 酽醯:浓醋。
  • 芳辛破:香辣味。
  • 宿酒:隔夜的酒。
  • 馈案:赠送的食物。
  • 霜根:霜后的植物根部。
  • 寒齑:冷菜。
  • 三叹:三次叹息。
  • 冰壶:冰冷的壶。
  • 仙厨:仙人的厨房。
  • 轩簸:高大的车。
  • 拙谪:笨拙地被贬。
  • 嘲贺:嘲笑和祝贺。
  • 造物:自然界。
  • 抱瓮:抱着水瓮。
  • 负锄:背着锄头。
  • 食勤:勤劳地吃饭。
  • 日晏:日落。

翻译

我曾欣喜地品尝到美味的蔬菜,自认为肉食也不过如此。今天早晨在口中,多次吞咽而不敢吐出。

拿着高粱咬着新鲜的肉食,野菜又有谁来评价呢?使君是个可怜人,对各种美味都熟悉。

我本是江南的樵夫,酸寒的汤不合口味。空空的肠子转着野菜和粗粮,稻谷连着糠皮。

春天的雨中割下韭菜苗,秋天的霜中堆放着白菜。用羊蹄做美味的食物,蒲草和细碎的食物混合。

从地底挖出芋头,洗净茭白。木制的鱼形器物有三百个,竹笋有一万个。

早晨从山厨拿出湘菜,晚上煮着炊烟。堆满了青黄不接的食物,入口生涩。

以此来使餐桌变得诱人,很像你的作品。采摘确实有时机,蒸煮时亲自帮忙。

用白盐点上葱和橙,红椒磨成粉。糖浆和浓醋调和,香辣味破开。

香饭多次煮熟,隔夜的酒醒了又饿。鹅掌推开不接受,鳖裙空着想要蜕变。

赠送的食物连着十个大罐,饱食后深深自责。咀嚼着霜后的植物根部,三次叹息谈论奇货。

冰冷的壶胜过仙人的厨房,适口的食物腾起高大的车。四海之内只有一个东坡,笨拙地被贬常坎坷。

参军种了半亩菜,诗句中充满了嘲笑和祝贺。我愚蠢不值得一提,自然界知道如何。

抱着水瓮力气不够,背着锄头筋疲力尽。也想要写归田的诗,自己种上百亩糯稻。

传给你作菜的方法,用华丽的瓷器封裹。勤劳地吃饭无愧于天,日落时从高处躺下。

赏析

这首诗描绘了诗人对食物的深刻体验和对田园生活的向往。诗中通过对各种食材和烹饪方法的详细描述,展现了诗人对美食的热爱和对生活的细致观察。同时,诗人的自嘲和对自然界的感慨,反映了他对生活的深刻理解和哲学思考。整首诗语言生动,意境深远,表达了对简单生活的向往和对自然界的敬畏。

孙作

元明间常州府江阴人,名作,以字行,一字次知。为文醇正典雅,动有依据。尝著书十二篇,号为《东家子》。元末避兵吴中,尽弃他物,独载书两簏。张士诚廪禄之,旋以母病谢去。明洪武六年聘修《大明日历》,授编修,乞改太平府教授。召为国子助教,累擢司业,归卒于家。有《沧螺集》。 ► 49篇诗文