题京口医者蒋彦恒思济堂卷

思济堂开古润傍,活人有术似长桑。 丹成龙虎藏金鼎,药配君臣贮綵囊。 盛业今传三世美,高名远播两京香。 顾予潦倒霜侵鬓,肯授仙家却老方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 古润:古代润州,今江苏镇江。
  • 长桑:古代名医,此处比喻医术高超。
  • 丹成:炼丹成功,指制药技艺精湛。
  • 龙虎:指炼丹时所用的龙虎鼎,也象征药物的珍贵。
  • 金鼎:炼丹用的鼎,此处指制药的器具。
  • 药配:药物的配制。
  • 君臣:中医药物配伍中的君药和臣药,指药物的主次搭配。
  • 綵囊:彩色的药囊,指装药的容器。
  • 盛业:伟大的事业。
  • 两京:指明朝的南京和北京。
  • 潦倒:颓废,失意。
  • 霜侵鬓:比喻年老,头发斑白。
  • 却老方:抗衰老的药方。

翻译

思济堂坐落在古老的润州旁,这里的医者蒋彦恒医术高超,如同古代名医长桑。他炼制的药物珍贵如龙虎藏于金鼎之中,药物配制得当,君臣相辅,贮藏于彩色的药囊内。他的伟大事业已经传承了三代,他的高名远播至南京和北京。看到我这颓废失意,头发斑白的模样,他是否愿意传授我仙家抗衰老的秘方呢?

赏析

这首作品赞美了医者蒋彦恒的高超医术和其家族的医学传承。通过比喻和象征,如“长桑”、“龙虎”、“金鼎”等,展现了医者的医术和药物的珍贵。诗中还表达了对医者名声远扬的敬佩,以及对自己年老体衰的感慨,透露出对医者能够传授抗衰老秘方的期盼。

夏原吉

明江西德兴人,迁湖广长沙府湘阴,字惟哲。洪武二十三年举人。入太学,擢户部主事。永乐初进尚书,主持浙西、苏、松治水事。布衣徒步,日夜经划。七年,兼摄行在礼部、兵部、都察院事。十九年,以谏帝北征沙漠,系狱。二十二年,成祖死,仁宗即位,获释。累进太子少保、兼少傅,尚书如故。宣宗即位后,以旧辅益亲重。汉王高煦反,原吉与杨荣劝帝亲征平叛。宣德五年,卒官。历事五朝,外掌度支,内预机务,为政能持大体。卒谥忠靖。有《夏忠靖公集》。 ► 262篇诗文