(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斜晖:斜阳,夕阳的余晖。
- 神龙作雨:比喻变化莫测,不可捉摸。
- 三变:多次变化。
- 大鸟冲天:比喻志向高远,一飞冲天。
- 祇:只,仅仅。
- 木偶衣冠:比喻没有主见,受人操控。
- 成底事:有何用,有什么意义。
- 铜人弦管:指华丽的音乐和舞蹈,比喻表面的繁华。
- 谩藏机:徒有其表,没有实质。
- 翠微:山色青翠,这里指山中幽静之处。
翻译
在江边遇到春天,我坐着不愿归去,只是默默地面对着夕阳的余晖。 就像神龙降雨,变化无常,又如大鸟一飞冲天,志向高远。 那些像木偶一样穿着华丽衣冠的人,他们所做的一切有何意义? 那些华丽的音乐和舞蹈,不过是表面的繁华,没有实质。 我抬头遥望云彩飘飞的地方,不知有谁在那青翠的山中结了茅屋。
赏析
这首诗描绘了诗人在江边逢春时的所感所思。诗中,“斜晖”、“神龙作雨”、“大鸟冲天”等意象生动地表达了诗人对自然变化的感慨和对高远志向的向往。后两句通过对“木偶衣冠”和“铜人弦管”的批判,抒发了诗人对虚华世俗的厌倦。结尾的“仰头遥望云飞处,谁结茅堂在翠微”则寄托了诗人对隐逸生活的向往和对自然山水的深情。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人超脱尘世、向往自然的情怀。