(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 酬:答谢,这里指以诗回应。
- 干秀才:人名,具体身份不详。
- 残阳:夕阳的余晖。
- 半掩:半开半闭。
- 空斋:空荡的书房。
- 烛灭:蜡烛熄灭。
- 香炉:用于焚香的器具。
- 火尚温:香炉中的火还未完全冷却。
翻译
醒来后,我以诗篇回应你,夕阳的余晖半掩在竹间的门扉。 昨夜在空荡的书房里,我深深地思念你,尽管蜡烛已经熄灭,香炉中的火却依旧温暖。
赏析
这首作品通过描绘诗人酒醒后的情景,表达了对干秀才的深切思念。诗中“残阳半掩竹间门”一句,既描绘了傍晚的静谧景色,又隐喻了诗人内心的孤寂与期待。后两句“相思昨夜空斋里,烛灭香炉火尚温”则巧妙地通过香炉火的余温,传达了诗人对友人的绵绵情思,即使夜已深,思念之情依旧炽热。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。