一笑轩为指南禅师赋

一笑轩,在何处,远在乐清之徼,灵山之岵,山倚东溟凤飞舞。 禅师燕坐薝卜林,玉环堕地烟霞深。螺光夜蜚明月浦,猿声昼落清风岑。 绿筠江上碧天阔,石梁下有苍龙吟。云髻峨峨两峰起,雁荡回头似千里。 天台刘阮隔松萝,虎啸寒岩月如水。金鹅玉几相钩连,古洞天垂四窗底。 千峰飞绕五云门,禹穴沈沈石苔紫。梅花傲兀西湖春,苏堤烟草迷香尘。 细数经行总尘迹,落花啼鸟空怜人。欲度蓬莱路非远,弱水无端忽清浅。 归来故山寻旧游,但见荆棘埋荒丘。更复凭阑视千古,海内分并几朝暮。 豪家贵戚趁风云,不直朝阳敛春雾。才萟有人誇第一,独恨长生苦无术。 学仙纵复三千年,世上无过似今日。空林昨夜起秋风,悄然目送归飞鸿。 诗倾三峡不可写,都付青天一笑中。青天一笑知者少,白日当空解相照。 不如身世作虚空,悟得拈花发微笑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徼(jiào):边界。
  • 岵(hù):多草木的山。
  • 燕坐:安坐。
  • 薝卜(zhān bǔ):一种植物,又称栀子花。
  • 螺光:指月光。
  • 蜚:飞。
  • 岑(cén):小而高的山。
  • 云髻峨峨:形容山峰高耸如云。
  • 刘阮:指刘晨和阮肇,传说中的仙人。
  • 金鹅玉几:指山中的奇石。
  • 禹穴:传说中禹的墓穴。
  • 傲兀:高傲独立。
  • 香尘:指花香。
  • 弱水:传说中难以渡过的水。
  • 豪家贵戚:指有权有势的人家。
  • 才萟(yì):才华。
  • 拈花:佛教中指领悟佛法的一种方式。

翻译

一笑轩在哪里?它远在乐清的边界,灵山的山坡上,山脉依傍着东海,凤凰在此飞舞。禅师安坐在栀子花林中,玉环坠地,烟霞缭绕。夜晚月光照耀下,猿声在清风中回荡。绿竹江上碧空辽阔,石桥下有苍龙低吟。两座山峰高耸入云,回头望去,仿佛雁荡山远在千里。天台山的刘阮隔着松萝,虎啸声中,月光如水。金鹅玉几相连,古洞天垂,四窗之下。千峰环绕着五云门,禹穴中石苔紫暗。西湖春天的梅花高傲独立,苏堤上的烟草迷离,花香四溢。细数过往的足迹,落花与啼鸟都显得空虚可怜。想要渡过蓬莱的路并不远,但弱水无缘无故变得清澈浅浅。归来寻找旧日游踪,只见荆棘埋没了荒丘。再次凭栏远望,千古往事如潮。豪家贵戚趁势而起,却不如朝阳收敛春雾。有人夸耀自己的才华第一,只恨长生无术。即使学仙三千年,世上也难有今日这般时光。昨夜空林中起秋风,悄然目送归飞的鸿雁。诗意倾泻如三峡,难以言表,都融入青天一笑之中。青天一笑,知者甚少,白日照耀,相映成趣。不如将身世看作虚空,领悟佛法,拈花微笑。

赏析

这首诗描绘了一笑轩的所在及其周围的自然景观,通过禅师的视角,展现了一幅超脱尘世的画卷。诗中运用了丰富的意象,如凤凰、玉环、烟霞、猿声等,构建了一个神秘而宁静的禅意世界。诗人通过对自然景物的细腻描绘,表达了对尘世的超然态度和对长生不老的渴望,同时也透露出对现实世界的深刻洞察和对人生无常的感慨。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高超的艺术造诣和对生命哲理的深刻思考。

乌斯道

元明间浙江慈溪人,字继善。乌本良弟。与兄俱有学行。长于诗,意兴高远,飘逸出群。尤精书法。洪武初得有司荐,为永新县令,有惠政。后坐事谪戍定远。放还,卒。有《秋吟稿》、《春草斋集》。 ► 314篇诗文