宿高彬第

· 孙蕡
夜宿故人孤旅邸,更深华月满晴空。 朋游动是经年别,樽酒宁知此会同。 上国莺花明戚里,故山松柏语天风。 豪吟未觉清狂尽,醉里诗成气吐虹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孤旅邸:孤独的旅店。
  • 华月:明亮的月光。
  • 朋游:朋友间的游玩。
  • 动:常常。
  • 樽酒:酒杯中的酒。
  • 上国:指京城。
  • 莺花:黄莺和花朵,泛指春天的景象。
  • 戚里:亲戚邻里。
  • 故山:故乡的山。
  • 天风:自然的风。
  • 清狂:清雅而放逸。
  • 气吐虹:形容诗兴大发,气势如虹。

翻译

夜晚留宿在朋友孤独的旅店中,深夜里明亮的月光洒满了晴朗的天空。朋友间的游玩常常是多年才得一见,酒杯中的酒怎能知道这次相聚的难得。京城里的春天景象和亲戚邻里的温暖,与故乡山中的松柏在自然的风中低语。豪迈的吟咏并未让清雅放逸的情怀消减,醉意中写成的诗篇气势如虹。

赏析

这首作品描绘了诗人与朋友在旅店中的相聚情景,通过对月夜、友情、故乡和诗意的描绘,展现了深厚的情感和豪放的诗风。诗中“华月满晴空”一句,以明亮的月光象征着友情的纯洁与美好。后文通过对京城春景和故乡山水的对比,表达了对故乡的思念和对友情的珍视。结尾的“气吐虹”则生动地表现了诗人在醉意中创作诗歌时的豪迈情怀。

孙蕡

明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文