是夕月色如昼水部改席庭中酣畅丁夜再赋

万顷蟾光浸碧空,千门雁阵卷西风。 高天霜露金茎外,大地山河玉镜中。 团扇欲辞清暑殿,胡床如坐广寒宫。 夜深谁唱霓裳曲,极目飞鸾大海东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蟾光:月光。
  • 雁阵:雁群飞行时排列的队形。
  • 金茎:指高耸的建筑物,如塔、楼等。
  • 玉镜:比喻明亮的月亮。
  • 团扇:圆形有柄的扇子,古代常用作消暑之物。
  • 胡床:古代的一种轻便坐具。
  • 广寒宫:传说中月亮上的宫殿,居住着嫦娥。
  • 霓裳曲:古代传说中天上的音乐,也指美妙的音乐。
  • 飞鸾:传说中凤凰一类的神鸟,这里比喻飞翔的鸟群。

翻译

万顷月光洒满碧空,千家万户的雁群在秋风中展翅飞翔。 高耸的建筑物外,霜露凝结,而大地山河在明亮的月光下显得格外清晰。 圆扇想要离开清凉的殿堂,坐在轻便的胡床上,仿佛置身于月宫之中。 深夜里,是谁在唱着天上的乐曲,远望飞翔的鸟群在大海的东边。

赏析

这首作品描绘了一个月光明亮的夜晚,通过丰富的意象和生动的比喻,展现了月夜的宁静与美丽。诗中“万顷蟾光浸碧空”一句,以夸张的手法描绘了月光的广阔无垠,给人以视觉上的震撼。后文通过“金茎”、“玉镜”等词语,进一步以高耸的建筑和明亮的月亮作为对比,突出了月夜的清冷与明亮。结尾的“霓裳曲”和“飞鸾”则增添了一丝神秘与梦幻的色彩,使整首诗的意境更加深远。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文