(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烨烨 (yè yè):光彩夺目的样子。
- 钟灵:聚集天地间的灵气。
- 涧阿 (jiàn ā):山涧的弯曲处。
- 九光:指多种颜色的光。
- 玉叶:比喻珍贵的事物。
- 三秀:指芝草的三个不同生长阶段。
- 瑶柯 (yáo kē):瑶,美玉;柯,树枝。这里指珍贵的树枝。
- 滴露:露水滴落。
- 蒸云:云气蒸腾。
- 薜萝 (bì luó):一种植物,常用于比喻隐士的居所。
- 蚤知 (zǎo zhī):早知。
- 王佐:辅佐君王的贤臣。
- 寝殿:帝王的寝宫。
- 兴歌:兴起歌颂。
翻译
光彩夺目的灵草,青翠欲滴地生长在山涧的弯曲处。多种颜色的光芒在玉叶上闪耀,三秀的芝草挺拔如珍贵的瑶枝。露水滴落在苔藓上,云气蒸腾映照着薜萝。早知有贤臣辅佐君王,帝王的寝宫中便会兴起歌颂之声。
赏析
这首诗描绘了一幅灵草茂盛、光彩照人的景象,通过“烨烨钟灵草”、“九光呈玉叶”等词句,展现了自然界的神奇与美丽。诗中“蚤知王佐出,寝殿有兴歌”一句,表达了诗人对贤臣辅佐君王的期待,以及对国家繁荣昌盛的美好愿景。整首诗语言优美,意境深远,充满了对自然和人文的赞美之情。