赠济川航上人还京
深山多白云,散漫随飙风。
沧海有浮萍,飘泊无定踪。
人生四方志,况乃为禅宗。
江湖足行脚,幽胜靡不穷。
昨来挈诗瓢,长吟度居庸。
浮杯桑乾水,振锡燕然峰。
老我居桢陵,一笑忻相逢。
跏趺共情话,万事回头空。
边城落日黄,朔吹号寒冬。
拂衣归旧隐,南迈如惊鸿。
嗟我误儒冠,何由脱樊笼。
临风起深羡,离思徒冲冲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
济川航上人:指在航行中助人的人。济,帮助;川,河流;航上,航行中;人,人物。
京:指京城,即北京。
翻译
送别在航行中帮助他人的人回京城
深山中白云飘荡,随着风飘散。
广阔的海洋上漂浮着浮萍,漂泊无定的踪迹。
人生有着各自的志向,更何况是为了禅宗。
江湖之间足迹遍布,幽静的胜地无穷无尽。
最近带着诗篇和酒壶,长时间吟咏度过居庸关。
举起酒杯,水中的波浪平静,振动僧杖,燕然山峰挺拔。
我老居住在桢陵,一笑中快乐地相遇。
盘腿而坐共同交谈,但万事最终归于虚空。
边城的夕阳泛黄,北风呼啸着寒冬。
拂去衣袖回到旧隐居处,向南飞去如同惊起的鸿雁。
唉叹我误入儒者之冠,何时才能摆脱牢笼。
站在风中深深羡慕,离愁却依然弥漫。
赏析
这首诗描绘了诗人在旅途中的心情和感慨。诗人通过描绘自然景物和内心感受,表达了对人生志向、禅宗思想以及自身处境的思考。诗中运用了丰富的意象和抒情的语言,展现了诗人对人生、自然和命运的深刻感悟,体现了诗人对自由、追求和憧憬的向往。整首诗意境优美,富有哲理,值得细细品味。