(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 翌日:第二天。
- 集:聚集,这里指游览。
- 杜陵:地名,在今陕西省西安市东南。
- 南池:地名,具体位置不详,可能指杜陵附近的一个池塘。
- 万瓦鳞铺:形容屋顶瓦片排列整齐,如同鱼鳞。
- 霁色:雨后天晴的景色。
- 沧波:青色的波浪,这里指水面。
- 长日:漫长的白天。
- 鸥群:一群海鸥。
- 海岱:指东海和泰山,这里泛指东部地区。
- 词客:诗人,文人。
- 河山:河流和山脉,泛指国土。
- 使君:对地方长官的尊称。
- 大业:伟大的事业或功业。
- 玄草:深色的草,这里可能指某种植物或象征性的意象。
- 孤芳:独自芬芳,指独特的美丽。
- 白莲:白色的莲花,常用来象征纯洁或高洁。
- 风流:这里指文采风流,即文人的才情和风采。
- 咫尺:比喻距离很近。
- 搦管:握笔,指写作或绘画。
- 夕曛:夕阳的余晖。
翻译
第二天,我游览了杜陵的南池,写下了两首诗。
万片瓦片整齐排列,雨后天晴的景色分外明朗,青色的水面上,一群海鸥在漫长的白天下飞翔。
当年东海和泰山留下了许多诗人的足迹,如今这河山与我一同陪伴着使君。
伟大的事业中,深色的草依旧存在,池塘上,我听闻了那独自芬芳的白莲。
文采风流就在眼前,我握笔对着长天,对着夕阳的余晖。
赏析
这首诗描绘了诗人游览杜陵南池时的所见所感。诗中,“万瓦鳞铺霁色分”一句,以屋顶瓦片和雨后天晴的景色开篇,形象生动地勾勒出一幅宁静而明媚的画面。后文通过对“海岱留词客”和“河山共使君”的对比,表达了诗人对历史和现实的感慨。诗的结尾,“搦管长天对夕曛”,则展现了诗人对自然美景的沉醉以及对创作的热情。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然和艺术的热爱。
胡应麟
明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。
► 4032篇诗文