琵琶士女

马上明妃万里行,四条弦里断肠声。 如今纤手朱丝底,不唱离情唱合情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琵琶:一种弹拨乐器
  • 士女:指男女
  • :琵琶的弦
  • :细小
  • :底部

翻译

在马背上的明妃行进万里,琵琶的四根弦中传来令人心碎的声音。如今她纤细的手指在红绸之上,不再唱离别的悲情,而是歌唱着团聚的喜悦。

赏析

这首古诗描绘了一位马上的明妃,她弹奏着琵琶,唱出了动人的歌声。诗中通过琵琶的声音表达了明妃内心的情感,从悲伤的离别到喜悦的团聚,展现了一个动人的故事。整首诗意境优美,情感真挚,展现了古代文人对爱情的深刻理解和表达。

祝允明

祝允明

明苏州府长洲人,字希哲,号枝山、枝指生。弘治间举人。授兴宁知县,迁应天府通判,旋辞归。与唐寅、文徵明、徐祯卿称吴中四才子。与寅并以任诞为世指目。工诗文,其诗取材颇富,风格与祯卿为近,而胜于唐寅。书法尤善,兼工楷草。有《九朝野记》、《前闻记》、《苏村小纂》、《怀星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文