同允兆夜谭作

残灯遥夜话飞蓬,慷慨燕歌照白虹。 青海未停东伐骑,黄河犹滞北归鸿。 毫端秀色三都并,筑畔雄心万古同。 一笑钟期弦绝后,高山重拭旧丝桐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

残灯:即即将熄灭的灯光。
飞蓬:比喻漂泊不定的生活。
慷慨:形容激昂豪迈。
燕歌:指悠扬动听的歌声。
白虹:白色的彩虹,比喻美好的景象。
青海:指东方。
东伐骑:东方的征战骑兵。
黄河:指北方。
北归鸿:北归的大雁。
毫端:极微小的部分。
三都:指京都、洛都、扬都,即长安、洛阳、扬州。
筑畔:指长城。
万古同:与古今同在。
钟期:指期待的时刻。
旧丝桐:指古琴。

翻译

在残灯即将熄灭的夜晚,我谈论着漂泊不定的生活,豪迈的歌声照亮美好的景象。东方的征战骑兵仍未停歇,北方的大雁依然滞留。微小的美好在长安、洛阳、扬州并存,雄心壮志如同长城万古不变。期待的时刻一笑之间,高山上又响起了古琴的声音。

赏析

这首诗描绘了一个意境优美的夜晚,通过对残灯、飞蓬、燕歌、白虹等意象的运用,展现了诗人内心的豪迈与激昂。诗中通过对东方与北方的对比,表达了对征战与归途的思考,同时以三都、筑畔、万古同等词语,将古今相连,展现出永恒的壮志豪情。整首诗意境深远,富有诗意,展现了诗人对生活与历史的思考与感悟。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文