中丞滕师入越赋贺

十万貔貅候羽旗,登坛横槊赋成时。 频年汉阙丝纶下,此日辕门号令驰。 大海潮生强弩合,平湖波煖画船移。 丹青第一麒麟上,肯数班侯骨相奇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

中丞(zhōng chéng):古代官职名,相当于现代的宰相。 滕师(téng shī):指滕文公,古代楚国的宰相。 越(yuè):楚国的别称,也指楚地。 贺(hè):祝贺。

翻译

中丞滕文公进入越国,写下赞美之诗以祝贺。

十万勇士等待着旗帜飘扬,登上祭坛,手持长矛,写就了这首赋文。 多年来在汉宫中,不断地为国家编织丝绸,如今在这一天,他被召入辕门,接受命令驰骋。 大海潮水汹涌,强弩合围,湖面平静,画船轻移。 画中的第一麒麟高高在上,无人能及的班侯骨骼相奇。

赏析

这首古诗描绘了滕文公进入越国的场景,赞美了他的才华和功绩。通过生动的描写,展现了当时官场的荣耀和壮丽,以及滕文公在政治上的卓越表现。整首诗意境优美,气势恢宏,展现了古代官员的风采和国家的繁荣。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文