(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 邦(bāng):国家。
- 相(xiàng):官职名,指宰相。
- 具(jù):准备。
- 邀(yāo):邀请。
- 余(yú):我。
- 同(tóng):一起。
- 次(cì):次日。
- 公(gōng):指官职名,指宰相。
- 登(dēng):登上。
- 兰阴山(lán yīn shān):地名,古代地名,今在陕西省。
- 迨(dài):直至。
- 暮(mù):傍晚。
- 别(bié):分别。
翻译
明天宰相邀请我明天一起准备,次日一同和宰相登上兰阴山,直至傍晚才分别。
赏析
这首诗描绘了诗人与宰相一同登山的情景,展现了古代士人的风采和交往。诗中运用了丰富的山水意象,表现了壮丽的自然景色,同时也抒发了对友谊和别离的感慨。整体氛围清新雅致,意境深远,展现了诗人对自然和人情的独特感悟。