游丝曲

百尺晴丝拂槛低,萦烟惹日柳条西。 飞花片片劳相系,不使风吹作锦泥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 游丝:飘动的细丝。
  • :曲折。
  • 百尺:形容很长的距离。
  • :轻轻触碰。
  • :缠绕。
  • :招引。
  • 飞花片片:飘落的花瓣。
  • :忙碌。
  • 相系:相互缠绕。
  • 锦泥:形容像锦缎一样华丽的泥土。

翻译

游丝曲

百尺长的晴朗细丝轻轻拂过低矮的栏杆,缠绕的烟雾招引着阳光洒在西边的柳树枝条上。飘落的花瓣一个个忙碌地相互缠绕,不让风吹散成华丽的泥土。

赏析

这首古诗描绘了春日里微风拂动下的景象,细腻地描绘了飘动的细丝、飞舞的花瓣和缠绕的烟雾,展现出一幅优美的春日画面。诗人通过细腻的描写,将自然景物与人的情感巧妙地结合,给人以美好的想象空间。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文