十口

十口愁艰食,夫田不纳租。 大禾霜降少,晚稻小寒无。 白蚬频肥鸭,青虫未饱乌。 滑甘调幼妇,好媚九旬姑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 十口:指十口人家,即十户人家。
  • 愁艰:忧愁困苦。
  • 夫田:指自己的田地。
  • 不纳租:不交纳田租。
  • 大禾:指大米。
  • 霜降:指霜降的时候。
  • 小寒:指小寒的时候。
  • 白蚬:指白色的蚬,即蚬贝。
  • 频肥:频繁肥沃。
  • 青虫:指青色的虫子。
  • 未饱:未吃饱。
  • 滑甘:指滑溜甜美。
  • 调幼妇:指调戏年轻的妇女。
  • 好媚:善于讨好。
  • 九旬姑:指九十岁的老妇人。

翻译

十户人家忧愁困苦,自家田地不交纳田租。 大米在霜降时少,晚稻在小寒时无。 白色的蚬频繁肥沃,青色的虫子未吃饱。 滑溜甜美调戏年轻的妇女,善于讨好九十岁的老妇人。

赏析

这首古诗描绘了农村生活中的一些困境和现实。作者通过描述十户人家的生活,表现了他们面临的困苦和艰辛。田地不肥沃,粮食产量不高,农民们无法顺利交纳田租,生活困难。同时,描绘了一些生活细节,如大米收成不好,晚稻也无法如愿生长,白蚬肥美但青虫却未饱食,展现了农村生活的贫困和不易。最后两句则描绘了一些不良现象,如调戏年轻妇女和讨好老年妇人,反映了当时社会中的一些道德问题。整首诗通过简洁的语言,展现了农村生活的真实面貌,引人深思。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文