送蒲衣子采砚

紫云凝作膏,氤氲气尝湿。 割向九渊中,持归真宰泣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蒲衣子:古代用蒲草制成的衣服。
  • (yàn):古代用来磨墨的石头。
  • 紫云:指高贵的气象。
  • :润滑的液体。
  • 氤氲(yīn yūn):形容气味浓郁。
  • 气尝湿:气息潮湿。
  • :切割。
  • 九渊:指深不可测的地方。
  • 真宰:指上天的主宰。

翻译

送给你一件用蒲草制成的衣服和一块磨墨的石头, 高贵的气象凝结成润滑的液体,气味浓郁潮湿。 将它们切割送入深不可测的地方,让上天的主宰为之哭泣。

赏析

这首古诗描绘了一种超脱尘世的高贵气象,将紫云凝结成膏,氤氲气尝湿,表现出一种神秘而超凡脱俗的意境。作者通过送出蒲衣子和砚的方式,暗示了一种超然物外的心境,割向九渊中,持归真宰泣,表达了对超凡存在的向往和追求。整首诗意蕴深远,寓意丰富,展现了古人对高贵、神秘、超脱的向往和追求。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文