上元后二夕惠州韶州两使君暨诸公同集长寿精蓝分得一先韵
南油满注百枝燃,火里春生不夜天。
露冕双临光乍合,冰轮两食影仍圆。
竹林荒宴惟须达,莲社风流可是禅。
玉漏休催归骑散,看灯未尽简文笺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
南油(nán yóu):古代一种燃烧时间长的灯油。
露冕(lù miǎn):古代官员戴的帽子。
冰轮(bīng lún):古代一种用冰做成的灯盏。
竹林荒宴(huāng yàn):在荒凉的竹林中举行的宴会。
莲社(shè):佛教寺庙。
玉漏(lòu):古代计时用的器具,用玉制成。
简文笺(jiǎn wén jiān):简短的书信。
翻译
南油灯烧得通明,火光中仿佛春天不分昼夜。
戴着露冕的两位官员站在一起,灯光时明时暗,像是冰做的灯盏投下的影子依然圆润。
在竹林中举行的宴会必须达到一定的水准,佛寺中的风雅更是超凡脱俗。
玉漏不必催促我们散场,灯火未尽,书信还未写完。
赏析
这首诗描绘了一幅古代宴会的场景,通过对灯火、官员、佛寺等元素的描绘,展现了一种优美的意境。诗中运用了丰富的意象和比喻,使整个场景生动而富有诗意。同时,通过对时间的描绘,表现了宴会的热闹与欢乐,以及人们对美好时光的珍惜和留恋。整体氛围优美,意境深远。