望云州

西望云州但夕阳,汉家何处有金汤。 三年马首迷春草,八月龙沙怨早霜。 梦逐黄河穿塞尽,愁随鸿雁入关长。 平生壮志成萧瑟,空复哀歌吊战场。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

云州(yún zhōu):古地名,今河北省南部一带。 金汤:传说中汉武帝时期的一种神奇汤汁,具有长生不老的功效。 龙沙:传说中黄河河床上的金砂,寓意黄河之沙。 黄河穿塞:指黄河穿过山峡。 萧瑟(xiāo sè):凄凉的样子。 哀歌吊战场:悲伤地歌唱悼念战场上的英雄。

翻译

望向西边的云州,只见夕阳西下,汉家的金汤在何处呢? 三年来,马儿的头颅迷失在春草中,八月里,龙沙抱怨着早霜。 梦境追随黄河穿越山峡,忧愁随着大雁飞入长城关口。 一生的壮志如今变得萧瑟凄凉,只能空悲地唱起哀歌,悼念战场上的往事。

赏析

这首诗描绘了诗人对乱世的感慨和对战乱的悲伤。诗中通过对云州、金汤、龙沙等地名和传说的描绘,表达了诗人对过去繁荣昌盛时期的怀念和对当下乱世的忧虑。诗人以悲壮的笔调,展现了对战乱和逆境下英雄们的怀念和悼念之情,体现了对国家兴衰的深切关注和思考。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文