哭华姜一百首

春色无情去镜台,百花今日为谁开。 可怜五色收香鸟,曾得钗头立几回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华姜:古代传说中的美女名字,代指美女
  • 镜台:古代宫廷中供放镜子的地方
  • 五色:指五彩斑斓的羽毛
  • :飞来
  • 香鸟:传说中一种美丽的鸟类
  • 钗头:头上别着的发饰

翻译

春天的美丽无情地离去,镜子前的百花,今天为谁而绽放呢?可怜那五彩斑斓的美丽鸟儿,曾经几次飞来停在我的发饰上。

赏析

这首古诗描绘了春天的美丽瞬息即逝,反映了人们对美好时光的珍惜和对流逝时光的感慨。诗中通过描写镜台前的百花和美丽的鸟儿,表达了诗人对春天美好景象的追忆和感伤之情。整首诗意境优美,富有诗意,展现了古人对自然美景的热爱和对时光流逝的无奈。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文