冬日对花作

岁寒犹见众花新,幸作长春国里人。 飞雪丹成先赠妇,流霞酒熟早娱亲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岁寒:指冬季。
  • 长春国:比喻四季如春的地方,这里指温暖的居所或环境。
  • 飞雪:飘落的雪花。
  • 丹成:指炼丹成功,这里比喻制作出精美的红色物品。
  • 流霞酒:美酒的雅称。
  • 娱亲:使父母快乐。

翻译

在寒冷的冬季,依然能看到许多花朵绽放,幸运地成为这四季如春之地的人。 雪花飘落,我制作出精美的红色物品,首先赠给我的妻子;美酒酿成,早早地用来使父母快乐。

赏析

这首作品描绘了冬日里温暖而充满生机的景象。诗人通过对“岁寒”中“众花新”的描绘,展现了即使在严冬也能感受到春天的气息。诗中的“长春国”象征着温暖与希望,而“飞雪丹成”与“流霞酒熟”则通过具体的物品和活动,表达了诗人对家庭和亲情的珍视与庆祝。整首诗语言简练,意境温馨,透露出诗人对生活的热爱和对家人的深情。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文