南粤闺辞

香貂双覆锦衾齐,雨洒船窗梦戍西。 潮水未曾生夜半,长鸣恨杀九真鸡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 香貂:指用貂皮制成的香囊或衣物,这里指华贵的貂皮衣物。
  • 锦衾:华丽的被子。
  • 戍西:指边疆的西边,即边防地区。
  • 九真鸡:传说中的一种鸡,能预知天明,常被用来比喻报晓的鸡。

翻译

华贵的貂皮衣物双双覆盖着整齐的锦被,雨点敲打着船窗,我在梦中仿佛身处西边的边防之地。夜半时分,潮水还未涨起,我长久地鸣叫,心中充满了对九真鸡的怨恨,因为它过早地报晓,打破了我的梦境。

赏析

这首作品通过描绘夜晚的雨声和梦境,表达了诗人对边疆生活的思念和对清晨过早到来的不满。诗中“香貂双覆锦衾齐”描绘了诗人奢华的睡眠环境,而“雨洒船窗梦戍西”则透露出诗人内心的孤独和对边疆的向往。后两句“潮水未曾生夜半,长鸣恨杀九真鸡”则巧妙地运用了潮水和九真鸡的意象,表达了诗人对梦境被打断的遗憾和对清晨的不满。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文