湛烈女哀词

春魂化蝶恨难消,谁使韩凭放大招。 赖得蹇修明礼义,女萝虽死附松条。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 湛烈(zhàn liè):形容女子贞烈不屈。
  • (hún):指人的精神、灵魂。
  • (dié):蝴蝶。
  • 韩凭(hán píng):古代传说中的女子名,代表贞烈。
  • 大招(dà zhāo):大胆的行动。
  • (jiǎn):困难。
  • (xiū):修饰。
  • 女萝(nǚ luó):女子的名字,代表贞烈。
  • 松条(sōng tiáo):松树的枝条。

翻译

春天的灵魂化作蝴蝶,怨恨难以消散,是谁让韩凭采取了大胆的举动。多亏了她坚持修饰自己的明礼和义气,即使女萝已经去世,也紧紧依附在松树的枝条上。

赏析

这首诗描绘了一个贞烈女子的形象,她在生前坚守着自己的原则和品德,即使死后也不忘忠贞。通过将春魂化蝶的意象与女子的坚贞不屈相结合,表达了对贞烈女性的赞美和敬仰。整首诗意境深远,寓意深刻,展现了古代女子的高尚品德和坚定信念。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文