哭殇女悦

葬从兄与姊,三尺及泉黄。 户外烧文葆,坟边奠乳浆。 无知难识路,不哭已沾裳。 物化徒劳尔,休为蝶与庄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

葬从兄与姊:埋葬了亲人兄长和姊姊。 三尺:指墓穴的深度。 泉黄:指泉水清澈。 烧文葆:烧纸钱。 奠乳浆:奠祭品。 裳:衣裳。 物化:指人死后身体腐烂。 蝶与庄:指化为蝴蝶或庄稼。

翻译

哭泣着为亲人兄长和姊姊安葬,埋葬深达三尺,泉水清澈明净。在墓外烧纸钱,墓边奠祭品。由于不了解路途,哭泣时已经弄脏了衣裳。人死后身体腐烂是徒劳的,不要成为蝴蝶或庄稼。

赏析

这首古诗描绘了人们为亲人丧事而哭泣的场景,表达了对逝去亲人的思念和悲伤之情。诗中通过描述葬礼的细节,展现了生死轮回、人生无常的主题。作者以简洁的语言,表达了对生命的深刻思考,引人深思。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文