哭侍妾梁氏文姞

离家未十朝,蕙草汝频凋。 不及黄泉送,空期紫玉邀。 医来无术救,巫至只魂招。 针药平生少,桃花致早夭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jì):指女子。
  • (huì):一种香草。
  • 黄泉:古代指阴间,即死亡之地。
  • 紫玉:传说中的一种宝石。
  • :这里指医生。
  • :这里指巫师。
  • 桃花:象征早逝的意象。

翻译

离开家还不到十天,家乡的香草已经凋谢了。未能送你去阴间,却被紫玉邀请。医生来了也无法救你,巫师来了只能招魂。一生少有药物,桃花致使早逝。

赏析

这首古诗描写了一个离家的女子梁氏文姞的悲惨遭遇。诗中通过描绘梁氏文姞的早逝,表达了对生命的无奈和对命运的抗争。诗人运用了古代的意象和象征,将悲剧的命运描绘得深沉动人,展现了生命的脆弱和无常。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文