子夜歌

斗帐春风冷,薰炉夜有香。 薰炉长不转,香气自飘扬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

斗帐(dǒu zhàng):古代计时单位,约为两小时。

翻译

午夜的歌声, 帐篷里春风凉,炉中香气袭夜长。 炉火不停转,香气自然飘荡。

赏析

这首《子夜歌》描绘了午夜时分的景象,帐篷里春风凉爽,炉中的香气在夜晚中弥漫。诗中运用了斗帐和薰炉等古代物品,通过细腻的描写展现了一种宁静、清幽的氛围。整首诗意境深远,给人以静谧之感。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文