哭顾徵君宁人

招魂不返恨天涯,旅榇空归葬海沙。 楚国两龚长不食,淮阳一老久无家。 苍松岁晚孤生苦,白鹭天寒两鬓华。 闻道五经多注释,不知谁为作侯芭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 顾徵:古代楚国人,传说他死后魂魄不归。
  • 旅榇:指装载尸体的棺材。
  • 楚国两龚:指楚国的两位贵族。
  • 淮阳一老:指淮阳地区的一位老人。
  • 苍松:指苍翠的松树。
  • 白鹭:一种白色的水鸟。
  • 五经:指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》五部经典。

翻译

哭泣顾徵,他的魂魄再也不回来了,悲伤得像是天涯上的一个人。他的灵柩被送去埋葬在海滩上,但他的魂魄却无法回归。楚国的两位贵族龚氏长期不吃东西,淮阳地区的一位老人也久居无家。在苍松树下,岁月渐晚,他孤独地生活着,承受着苦难。白鹭在寒冷的天空中飞翔,他的两鬓已经斑白。听说五部经典书籍被添加了许多注释,却不知道是谁写下了这些注释,也不知道是出于何种目的。

赏析

这首古诗描绘了一个悲伤的场景,通过对顾徵的哭泣和他的遭遇的描写,展现了人生无常、离别和孤独的主题。诗中运用了苍松、白鹭等意象,增加了诗歌的意境和美感。作者通过描写人物的遭遇,反映了社会的冷漠和残酷,同时也表达了对人生命运的思考和感慨。整体上,这首诗情感真挚,意境深远,值得细细品味。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文