广州荔支词

小至清甜尽上糖,宋香陈紫最先尝。 夜来坐对青天月,心似云英化水光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

荔支:广州的别称。
屈大均:明代诗人。
宋香:指宋代的香料。
陈紫:指陈酿的紫色酒。
云英(yún yīng):古代传说中的一种神奇花草。

翻译

甜美如糖的细腻清香,最初品尝的是宋代的香料和陈酿的紫色美酒。夜晚坐在户外,对着清澈的夜空和皎洁的月亮,心情仿佛如同云英花儿融化在水光中。

赏析

这首诗描绘了作者在广州荔支的夜晚所感受到的宁静和美好。通过对糖、香料和美酒的描述,展现了一种细腻的美好感受。而最后一句“心似云英化水光”则将作者内心的宁静与外在的自然景色相融合,表达了一种超脱尘世的意境。整首诗意境优美,给人一种清新怡人的感觉。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文