(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄白仲:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 通侯:古代爵位名,这里可能指黄白仲的地位或身份。
- 下士:古代官职名,这里可能指黄白仲的谦逊或对人才的尊重。
- 沈深:深沉,这里形容黄白仲的宅邸。
- 甲馆:豪华的馆舍,这里指黄白仲的住所。
- 隐倾城:隐居的美人,这里可能指黄白仲的家中藏有美貌的女子。
- 冰心:比喻纯洁的心灵。
- 相如:司马相如,西汉著名文学家。
- 字长卿:司马相如的字。
翻译
我们都喜爱那位通侯的谦逊名声, 他的深宅大院中隐居着倾国倾城的美人。 他的心灵如同冰一般纯洁无染, 偶尔也会像司马相如那样,以长卿为字。
赏析
这首作品赞美了黄白仲的高尚品质和文雅风范。诗中,“通侯下士名”展现了黄白仲的谦逊与尊重人才,而“沈深甲馆隐倾城”则描绘了他宅邸的豪华与隐居美人的神秘。后两句以“冰心”比喻黄白仲的纯洁心灵,并以司马相如的字“长卿”来类比黄白仲的文学才华,表达了对黄白仲的敬仰之情。整首诗语言简练,意境深远,通过对黄白仲的描绘,展现了明代士人的风雅与品格。