闻南中流言有感

累身元只是虚名,损尽虚名事事轻。 折莫酒垆禅榻伴,也能驱遣过残生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 累身:指名声所累。
  • :原本。
  • 虚名:空有名声,没有实际意义的名声。
  • 损尽:耗尽,消磨完。
  • 折莫:即使,尽管。
  • 酒垆:酒店。
  • 禅榻:禅室中的床榻,指禅修之地。
  • 驱遣:打发,度过。

翻译

原本名声只是空有的负担,耗尽了这虚名,一切事情都显得不那么重要了。 即使是在酒店和禅室这样的环境中作为伴侣,我也能安然度过余生。

赏析

这首作品表达了诗人对虚名的淡漠态度和对生活的超然理解。诗人认为名声不过是外在的负担,一旦看透其虚无,生活中的种种烦恼也随之减轻。诗中“酒垆禅榻伴”描绘了一种随遇而安的生活状态,无论是在世俗的酒店还是清静的禅室,诗人都能找到内心的平静,安然度过余生。这种超脱和自在的生活态度,体现了诗人对名利的淡泊和对精神自由的追求。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文