钱塘遇江侍郎顺之南归有赠

江上逢君对莞然,自矜挥手秣陵烟。 两朝倾捧心长赤,八座归来鬓尚玄。 天意笔留常侍在,主恩车借大夫悬。 故人潦倒仍趋府,愁记含香并署年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 莞然:微笑的样子。
  • 挥手:告别的手势。
  • 秣陵:古地名,今南京。
  • 两朝:指两个朝代,这里可能指明朝的前后两个时期。
  • 倾捧:全心全意地侍奉。
  • 八座:古代官职,指高级官员。
  • :黑色,这里指头发依然黑亮。
  • 常侍:古代官职,指常在皇帝身边的侍从。
  • 主恩车:皇帝赐予的车,象征恩宠。
  • 大夫:古代官职,这里指高级官员。
  • 潦倒:失意,不得志。
  • 趋府:前往官府。
  • 含香:古代官员上朝时携带的香囊,这里指朝政。
  • 并署:共同任职。

翻译

在江边遇到你,我微笑着与你相逢,自豪地向你挥手告别秣陵的烟雾。 经历了两个朝代,你全心全意地侍奉,归来时头发依旧黑亮。 天意似乎特意留你在常侍的位置,皇帝的恩宠让你乘坐象征荣耀的车。 而我这个故人,虽然失意,仍要前往官府,心中忧愁地回忆起我们共同任职的岁月。

赏析

这首作品描绘了诗人与江侍郎在钱塘江边的重逢场景,通过对江侍郎的赞美和对自己境遇的感慨,展现了两人不同的命运轨迹。诗中“两朝倾捧心长赤,八座归来鬓尚玄”一句,既表达了对江侍郎忠诚与荣耀的赞赏,也隐含了诗人对自己境遇的无奈与自嘲。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了诗人对友情的珍视和对世事的深刻洞察。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文