嘲周叔夜梦感

客里深秋意,芸阁病周郎。 魔障重难透,心兵躁未降。 幽期即中夜,故好隔兰房。 春卉留蝴蝶,晓雨殢高唐。 惊回忽不见,思至自难忘。 依依想颜色,濙濙湿泪光。 千里倘同契,离睽讵云伤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芸阁:指书房。
  • 魔障:佛教用语,指修行上的障碍。
  • 心兵:比喻内心的冲突或纷扰。
  • 幽期:秘密的约会。
  • 兰房:指女子的闺房。
  • 春卉:春天的花卉。
  • (tì):滞留,停留。
  • 高唐:古代传说中的地名,这里指梦境。
  • 濙濙(yíng):形容泪光闪烁的样子。
  • 同契:志同道合。
  • 离睽:分离,离别。

翻译

在深秋的客居中,书房里病弱的周郎。 重重魔障难以穿越,内心的纷扰尚未平息。 秘密的约会就在午夜,与心爱的人隔着闺房。 春天的花朵上留下了蝴蝶,清晨的雨水停留在高唐梦境。 惊醒后忽然不见,思绪却至难以忘怀。 依依不舍地想象着她的容颜,泪光闪烁,湿润了眼眶。 千里之外倘若志同道合,离别的痛苦又岂能言说。

赏析

这首作品描绘了深秋时节,一位病中的男子在书房中梦见与心爱的人相会的情景。诗中运用了“魔障”、“心兵”等佛教用语,形象地表达了内心的纷扰和障碍。后半部分通过对梦境的描述,展现了男子对爱人的深切思念和不舍。整首诗语言优美,意境深远,表达了离别之痛和思念之情,情感真挚动人。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文