嘲周叔夜梦感
客里深秋意,芸阁病周郎。
魔障重难透,心兵躁未降。
幽期即中夜,故好隔兰房。
春卉留蝴蝶,晓雨殢高唐。
惊回忽不见,思至自难忘。
依依想颜色,濙濙湿泪光。
千里倘同契,离睽讵云伤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芸阁:指书房。
- 魔障:佛教用语,指修行上的障碍。
- 心兵:比喻内心的冲突或纷扰。
- 幽期:秘密的约会。
- 兰房:指女子的闺房。
- 春卉:春天的花卉。
- 殢(tì):滞留,停留。
- 高唐:古代传说中的地名,这里指梦境。
- 濙濙(yíng):形容泪光闪烁的样子。
- 同契:志同道合。
- 离睽:分离,离别。
翻译
在深秋的客居中,书房里病弱的周郎。 重重魔障难以穿越,内心的纷扰尚未平息。 秘密的约会就在午夜,与心爱的人隔着闺房。 春天的花朵上留下了蝴蝶,清晨的雨水停留在高唐梦境。 惊醒后忽然不见,思绪却至难以忘怀。 依依不舍地想象着她的容颜,泪光闪烁,湿润了眼眶。 千里之外倘若志同道合,离别的痛苦又岂能言说。
赏析
这首作品描绘了深秋时节,一位病中的男子在书房中梦见与心爱的人相会的情景。诗中运用了“魔障”、“心兵”等佛教用语,形象地表达了内心的纷扰和障碍。后半部分通过对梦境的描述,展现了男子对爱人的深切思念和不舍。整首诗语言优美,意境深远,表达了离别之痛和思念之情,情感真挚动人。